法语中七种情况首字母需要大写_北京翻译公司

翻译资讯    发布时间:2020/1/23 8:56:16

大写字母表示一个本质上就是专有的名词(Clemenceau)或偶然专有的名词(Tiger),当一个普通名词使其所指示的人或物个性化了以后,它就具备了专有名词的性质。

当然也有许多特殊情况,这些特殊情况无需遵循这个人们普遍要求的原则,并且通常反映了历史的力量,对某些事件的重视以及某些当时局限但后来最终确立的政治选择。 那么法语中有哪些情况首字母需要大写呢?北京翻译公司给大家总结了下面的几种情况,一起来看一下:

1. 地理上的大写

我们对专有名词而不是修饰他们的形容词的首字母进行大写(意大利南部),除非这个名称用作专有名词或准复合名词:极北地区小亚细亚。

根据上述一般原则,被一个专有名词或形容词个性化的地理实体(湖泊海洋山顶山峰等)的普通名词保持其原先的小写。具有区分度的词才首字母大写,例:天使湾地中海南峰狮子湾。一些一般形容词将地理视为一种特征价值,并带有大写字母:勃朗峰黄河太平洋黑海。

纪念碑花园也是如此:第一个特征词将采用大写字母(专有名词,或由专有名称衍生而来的普通名词和形容词)。因此可以写:美第奇喷泉艾菲尔铁塔艺术桥图拉真柱西斯廷教堂等都是写的。如果一般名词只附有一个一般形容词,那就是这个名词将采用大写字母(可能还有前置形容词):方形广场,大画廊,小皇宫。

人民和居民的名字都采用大写字母。凯尔特人,伊特鲁里亚人,法国人,南方人。他娶了一位巴黎人。一个柏柏尔人。白人黑人犹太人(作为一个民族)。相反,对于宗教信徒学说党员等不采用大写字母:基督徒穆斯林犹太人波拿巴主义者共产党人等。

2. 历史上的大写

地质时期,史前时期和历史时期通常等同于专有名词。因此,我们把上面的特征名词和前面的形容词大写。上白垩纪第三纪(但第三纪)远古时期黄金时代旧政权美好时代。表示重大事件的名词通常是大写的:投石党运动宗教改革解放运动第一次世界大战第二次世界大战。

当政治制度的名称被当作专有名词使用来指一个国家或时期时,这些名词也大写:罗马帝国摄政王朝第三共和国督政府时期。在相反的情况下,我们写:奥古斯都的公国瑞典王国。

至于短语,也是特征词(以及可能在它之前的形容词)采用大写,而物种名词将保持小写:愚人节圣母的和平特伦特理事会维也纳会议南特敕令国际战争六日战争宗教战争劳动节国王日。

3. 组织和机构名称的大写

当组织名称中有好几个种类(国家机构文化和教育组织等)时不用大写;伴随它们的专有名词或专门化名词才要大写:法兰西岛总理事会凡尔赛上诉法院巴黎市政厅图卢兹学院文化部费内隆高中马扎兰图书馆罗丹博物馆装饰艺术博物馆(但只跟着一个不是源自专有名词的形容词时:海洋博物馆邮政博物馆)。

相反,如果他们是同类中的唯一(国内或国际上),第一个具有识别性的词是要大写的,以及可能在它之前的形容词:法兰西学院法兰西研究院国家图书馆最高上诉法院高等法院欧洲委员会联合国红十字会(巴黎)综合工科学校(巴黎)高等师范学校……

4. 职位,头衔中的大写

民事公共私人行政和宗教职务/头衔/职位名词都是小写字母,再一次地,只有特征词才大写:国防部长某医生弗朗索瓦弟兄里昂大主教共和国总统(但总统)市政厅秘书长拿破仑三世。我们也这样写:他被授予骑士勋章荣誉军团勋章大十字勋章。 有些名词等同于专有名词也要大写:摄政王(指奥尔良的菲利普)领袖(墨索里尼)。表示尊称的头衔也要大写(女王陛下教皇陛下阁下),这种大写形式我们在敬语和称呼语中见到的更多。

法语中七种情况首字母需要大写_北京翻译公司

5. 宗教领域的大写

église”一词在指定该机构或所有忠实信徒时都要大写:天主教会(或就是lÉglise),新教教会等。建筑物则是小写。这个说法适用于与不同领域相关的其他术语,当涉及到区分同一个单词所指的两个迥然相异的现实含义时(国家存在的理由事态证券交易所奖学金)。

关于修会和会众,我们在指修会/会众的整体成员时要大写:耶稣会士多米我会的修士或修女。但是当只它谈论一部分成员则小写:一个多明我会修道院。

关于圣徒这个词的提醒:当它指圣人本人时,saint是一个不用大写的普通名词:三个冰圣徒是圣玛梅尔圣潘克拉斯和圣塞维斯。唯一的例外:圣路易斯,被认为是一个专有名词。相反,圣徒在姓氏地名街道城市节日等名称中时要大写,并且后面要以连字符连接:圣西蒙公爵圣礼拜堂圣马克广场圣让火圣路易岛;圣日耳曼人是圣日耳曼昂莱的居民。在一些传统的历史或宗教短语中也要大写:神圣联盟神圣罗马帝国圣职圣灵教廷圣三位一体圣父。

6. 植物学和动物学的大写

与传统科学分类(统治分支阶级顺序家庭属)的不同等级类别相对应的名词首字母要大写:脊椎动物哺乳动物或被子植物。此规则也适用于除物种(最后一级)之外的所有中间级别(超类子级等)。只有当指人这个种类时,homme才会首字母大写字母:人类的起源,人类的第一个遗迹(但是:人权)。

如果提到的是整个类别,也要大写:狗是哺乳动物的一部分,铃兰是百合科的一部分。当提到该类别的一部分,该类别的一个或多个个体时,要小写:狗是哺乳动物(犬类一族的),山萝卜是伞形花序植物。

7. 作品标题中的大写

在所有作品的标题中,至少第一个单词(当然还有专有名词)是大写的。

的第一个名词以及名词之前的形容词和副词也要大写:悲惨世界》、《最美祈祷书》、《小红帽》、《丑小鸭

在作品前的定冠词只有在它是标题内嵌的一部分时才要大写,并且不要缩合。

如果标题不是以一个定冠词开头,或者它是一个变位句,那么只有第一个单词大写(除非它是一个形容词:在这种情况下,紧随其后的名词也要大写

如果标题是双重的或者把两个词对照或平行并置,我们则对标题的两部分采用上述规则,但如果第二部分是由一个定冠词引导,那么这个定冠词则不用大写:红与黑》、《星期五或太平洋上的虚无边缘

——选自北京翻译公司

---------------------------------------------------------------------------------------

99%的人还阅读了:

法语翻译浅谈

法语翻译中常见的语法错误分析

浪漫的法语、浪漫的法语翻译


Copyright © 2003-2019 All Rights Reserved. 北京联合乐文翻译有限公司 北京翻译公司 京ICP备17046879号-1